Egzegetski instrumentarij Novoga zavjeta (HRZZ)
Egzegetski instrumentarij Novoga zavjeta povezuje u jednu kompaktnu cjelinu najosnovnije i najpotrebnije alate znanstvene biblijske egzegeze:
- kritički tekst Novog zavjeta NA28/GNT5,
- gramatičku analizu grčkog teksta,
- novi interlinearni grčkohrvatski prijevod,
- novi grčko-hrvatski rječnik,
- konkordanciju Novog zavjeta,
- interlinearne grčko-hrvatske prijevode osam hrvatskih biblijskih prijevoda Novoga zavjeta:
- Biblija (Novi zavjet: Bonaventura Duda i Jerko Fućak, 2008 – Kršćanska sadašnjost);
- Novi Zavjet (Ljudevit Rupčić, 1999 – Kršćanska sadašnjost);
- Franjevačka Biblija (Novi zavjet u prijevodu Gracijana Raspudića, 2010. – Provincijalat hercegovačkih franjevaca);
- Biblija. Sveto Pismo Staroga i Novoga zavjeta u prijevodu Ivana Ev. Šarića (prvo izdanje: Sarajevo 1942-1943; popravljeno izdanje: 2014. – Hrvatsko biblijsko društvo)
- Sveto Pismo Staroga i Novoga uvita Matije Škarića (Beč, 1858. – 1861.);
- Sveto pismo Starog’ Zakona; Sveto pismo Novog’ zakona, Matije Petra Katančića (prvi hrvatski tiskani prijevod Biblije iz 1831. godine.; 1. popravljeno izdanje, 2016. – Hrvatsko biblijsko društvo);
- Bartol Kašić, Hrvatska biblija [Biblia sacra: versio illyrica, seu declaratio vulgatae editionis latinae, Bartholoaei Cassij Curictensis e Societate Iesu Professi, ac sacerdotis theologi, ex mandata Sacrae Congregationis de propag. fide, Anno 1625; [Kroatische Bibel des Bartol Kašić] I ed. Rothe „. – Paderborn; München; Wien; Zürich: Schöningh, Biblia Slavica: Ser. 4; Südslavische Bibeln; Bd. 1, 1999., S. 681; Bd. 2, 2000., S. 453
- Hrvatski standardni prijevod Biblije (u procesu objavljivanja – Hrvatsko biblijsko društvo)
Egzegetski instrumentarij Novoga zavjeta zamišljen je kao kompleksni alat, dostupan putem web preglednika, cilj kojega je učiniti razumljivijim grčki tekst Novoga zavjeta te omogućiti nova egzegetska i lingvistička istraživanja.
Nositelj projekta je Sveučilište u Zagrebu Katolički bogoslovni fakultet, a financiran je iz sredstava Hrvatske zaklade za znanost.
Voditelj projekta: izv. prof. dr. sc. Taras Barščevski. Na projektu sudjeluju: prof. dr. sc. Mario Cifrak, izv. prof. dr. sc. Božidar Mrakovčić, doc. dr. sc. Stipo Kljajić, doc. dr. sc. Anđelo Maly, izv. prof. dr. sc. Arkadiusz Krasicki, izv. prof. dr. sc. Silvana Fužinato, dr. sc. Ivan Benaković, prof. dr. sc. Darko Tomašević, izv. prof. dr. sc. Dubravko Turalija, dr. sc. Tomislav Zečević, prof. dr. sc. Zrinka Jelaska i dr. sc. Nada Babić.
Projektni radni sastanak (17. siječnja 2024.) Predstavljanje projekta na Godišnjoj skupštini BI Radni sastanci Terensko istraživanje (Cernik, 27. travnja 2024.) Međunarodni znanstveni skup "Metodologija biblijskog prijevoda" (Zagreb, 15.–16. studenog 2024.)
Izv. prof. dr. sc. Taras Barščevski, voditelj projekta "Egzegetski instrumentarij Novoga zavjeta" e–mail: taras.barscevski@kbf.unizg.hr
